Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentes Révision précédente | Prochaine révision Les deux révisions suivantes | ||
gxine [Le 05/07/2010, 16:41] fabux suppression tag xine | |
gxine [Le 04/04/2016, 17:59] L'Africain Maj de la page |
||
---|---|---|---|
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
- | {{tag>Jaunty BROUILLON}} | + | {{tag>Trusty Vidéo multimédia}} |
---- | ---- | ||
Ligne 5: | Ligne 5: | ||
====== Gxine: lecteur multimédia ====== | ====== Gxine: lecteur multimédia ====== | ||
- | Gxine est un lecteur multimédia écrit en GTK+ (donc s'intégrant bien à Ubuntu, Xubuntu et Edubuntu), et basé sur le moteur [[:xine]]. | + | **Gxine** est un lecteur multimédia écrit en GTK+ (donc s'intégrant bien à Ubuntu, Xubuntu et Edubuntu), et basé sur le moteur [[:xine]]. |
- | ===== Pré-requis===== | + | {{ :applications:gxine_trusty.png?400 }} |
- | FIXME | + | ===== Pré-requis ===== |
+ | |||
+ | * Disposer des [[:sudo|droits d'administration]]. | ||
+ | * Disposer d'une connexion à Internet configurée et activée. | ||
===== Installation===== | ===== Installation===== | ||
- | Il suffit d'[[:tutoriel:comment_installer_un_paquet|installer le paquet]] **[[apt://gxine|gxine]]**. | + | Il suffit d'[[:tutoriel:comment_installer_un_paquet|installer le paquet]] **[[apt>gxine]]**. |
- | Vous pouvez [[:tutoriel:comment_installer_un_paquet|installer le paquet]] **[[apt://gxineplugin|gxineplugin]]** (lanceur Mozilla). | + | Vous pouvez [[:tutoriel:comment_installer_un_paquet|installer le paquet]] **[[apt>gxineplugin]]** (lanceur Mozilla). |
- | ===== Configuration===== | + | =====Utilisation===== |
- | ==== Afficher des sous-titres comportant des caractères spéciaux (i.e. espagnol) ==== | + | |
- | <note help> **gxine** a l'avantage d'afficher les sous-titres **EN DESSOUS** de l'image (dans la barre noire) lorque l'on visionne un film en mode plein-écran | + | Dans les menus classiques, le [[:raccourci-lanceur]] de Gxine se trouve dans le menu Applications -> Son et vidéo. Sinon lancez-le via la commande : <code>gxine</code> |
- | (dans le cas de fichiers .srt, .sub etc; pour les sous-titres de DVD le logiciel n'a pas la main), contrairement aux autres lecteurs video qui l'incrustent dans l'image, comme au cinéma (VLC, Totem ou MPlayer au moins).\\ | + | Au premier lancement un assistant de configuration vous proposera de faire quelques réglages de la configuration système. |
- | Mais la présence de caractères spéciaux tels que le 'ú' ou le 'É' dans le sous-titre fait planter gxine, et même pire : la session Ubuntu se ferme et l'on se retrouve à la page de login... | + | |
- | </note> | + | |
- | <note tip> | + | Pour ouvrir une vidéo, faites un clic droit dans la fenêtre de gxine > Ouvrir un fichier. |
- | Les autres lecteurs video ont aussi le même problème : les charactères spéciaux ne sont pas affichés (soit omis, soit remplacés par ¿).\\ | + | |
- | Par contre, ils continuent de lire la vidéo! | + | |
- | </note> | + | |
- | On trouve très peu de documentation à propos du fichier de configuration de gxine, | + | ===== Configuration===== |
- | mais en croisant les informations de divers forums et après quelques essais, j'ai résolu ce problème : | + | ==== Gestion des sous-titres ==== |
- | * créer et éditer le fichier de configuration **''~/.xine/config''** | + | **gxine** a l'avantage d'afficher les sous-titres **EN DESSOUS** de l'image (dans la barre noire) lorsque l'on visionne un film en mode plein-écran (dans le cas de fichiers .srt, .sub etc; pour les sous-titres de DVD le logiciel n'a pas la main), contrairement aux autres lecteurs vidéo qui l'incrustent dans l'image, comme au cinéma (VLC, Totem ou MPlayer au moins).\\ |
- | * y ajouter la ligne : ''subtitles.separate.src-encoding:iso-8859-1'' | + | |
- | * sauvegarder et relancer gxine. | + | |
- | <note help> | ||
- | Il semble (c.f. [[greekhttp://www.murga-linux.com/puppy/viewtopic.php?p=320074|sous-titre grecs]]) qu'une façon plus | ||
- | élégante soit, dans les préférences de gxine, de choisir ''Expert'' comme ''Experience_level'', | ||
- | de redémarrer gxine, de retourner dans les préférences, oú l'on pourra alors choisir son encodage! | ||
- | </note> | ||
- | <note tip> | + | Il est possible de changer la police des sous-titres en éditant le fichier de configuration **''~/.xine/config''**. À la ligne :<file>subtitles.separate.font:sans</file> |
- | Notez qu'il est possible de changer la police des sous-titres en ajoutant également au fichier ''config'' la ligne :\\ | + | Modifiez le nom de la police par défaut ''sans'' par le nom de la police de votre choix. Si cela ne fonctionne pas mettez le chemin complet vers la police, par exemple ''/usr/share/fonts/truetype/msttcorefonts/impact.ttf''. |
- | ''subtitles.separate.font:<chemin_fichier_police>''\\ | + | |
- | où ''<chemin_fichier_police>'' vaut par exemple\\ | + | |
- | ''/usr/share/fonts/truetype/msttcorefonts/impact.ttf''\\ | + | |
- | Alternativement, il est possible de créer un fichier ''fonts'' dans lequel seront copiés | ||
- | les fichiers de police. | ||
- | On peut par exemple récupérer du //arial// depuis | ||
- | [[http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/font-arial-iso-8859-1.tar.bz2|police MPlayer]], puis | ||
- | <file> | ||
- | $> sudo mkdir /etc/gxine/fonts | ||
- | $> tar jxvf font-arial-iso-8859-1.tar.bz2 | ||
- | $> cp font-arial-iso-8859-1/font-arial-18-iso-8859-1/* /etc/gxine/fonts/ | ||
- | </file> | ||
- | </note> | ||
- | |||
- | =====Utilisation===== | ||
- | Le [[:raccourci-lanceur]] de Gxine se trouve dans le menu Applications -> Son et vidéo. | ||
=====Liens===== | =====Liens===== |