Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentes Révision précédente Prochaine révision | Révision précédente | ||
scim [Le 15/03/2008, 20:38] 172.22.206.40, 192.108.115.2 |
scim [Le 11/09/2022, 11:08] (Version actuelle) moths-art Suppression des espaces en fin de ligne (détecté et corrigé via le bot wiki-corrector (https://forum.ubuntu-fr.org/viewtopic.php?id=2067892) |
||
---|---|---|---|
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
- | {{tag>feisty gutsy bureautique personnalisation clavier langue}} | + | {{tag>Xenial bureautique japonais clavier langue BROUILLON}} |
---- | ---- | ||
Ligne 5: | Ligne 5: | ||
====== SCIM, Smart Common Input Method ====== | ====== SCIM, Smart Common Input Method ====== | ||
- | |||
- | <note important>Il semblerait que SCIM puisse provoquer des bogues importants avec certains programmes. Soyez donc toujours sûr de pouvoir revenir en arrière</note> | ||
SCIM permet de taper des caractères spéciaux d'une langue étrangère sur n'importe quel clavier (taper du Japonais ou du Chinois sur un clavier américain par exemple) grâce à des combinaisons de touches. | SCIM permet de taper des caractères spéciaux d'une langue étrangère sur n'importe quel clavier (taper du Japonais ou du Chinois sur un clavier américain par exemple) grâce à des combinaisons de touches. | ||
Ligne 12: | Ligne 10: | ||
La plupart de ces langues disposent d'applications propres mais SCIM propose une méthode générale pour tous les types de langues, la création de "cartes claviers" et est déjà dans la plupart des dépôts. | La plupart de ces langues disposent d'applications propres mais SCIM propose une méthode générale pour tous les types de langues, la création de "cartes claviers" et est déjà dans la plupart des dépôts. | ||
- | Cette page se base sur un exemple d'utilisation de SCIM pour entrer des caractères vietnamien avec la méthode "Telex". | + | {{:applications:scim1_xenial.png?450}} |
- | En cas d'utilisation d'autres types d'entrées (Japonais, Chinois, etc.), nous vous conseillons de vous reporter également aux liens ci-dessous: | + | ===== Pré-requis ===== |
+ | |||
+ | * Disposer des [[:sudo|droits d'administration]]. | ||
+ | * Disposer d'une connexion à Internet configurée et activée. | ||
- | ===== Liens ===== | + | ===== Installation ===== |
+ | Pour installer ce logiciel, il suffit d'[[:tutoriel:comment_installer_un_paquet|installer les paquets]] **[[apt>scim]]**. Il vous faut ensuite installer le paquet scim correspondant à la langue que vous souhaitez utiliser. | ||
- | [[http://www.scim-im.org/|Site officiel de SCIM]] | + | Si vous souhaitez installer une langue inclue dans [[http://www.m17n.org/m17n-lib-en/supportcheck.html|cette liste]] (Vietnamien, Thaï, etc.), [[:tutoriel:comment_installer_un_paquet|installer le paquet]] **[[apt>scim-m17n]]**. |
- | [[https://help.ubuntu.com/community/SCIM?highlight=%28scim%29|Documentation de la communauté anglophone d'Ubuntu]] | + | ===== Configuration ===== |
- | [[https://wiki.ubuntu.com/InputMethods/SCIM|Informations générales sur SCIM sur le wiki anglais]] | + | Pour activer SCIM : |
+ | * Allez dans //Paramètres système -> Prise en charge des langues//, | ||
+ | * Dans **Système de saisie au clavier** choisissez **SCIM** à la place d'Ibus. | ||
- | ==== Sources ==== | ||
- | [[http://www.hanoilug.org/dokuwiki/soft:linux:scimtelex|"How to" sur l'utilisation de SCIM avec Telex pour l'écriture du vietnamien]] | + | ==== Vietnamien ==== |
+ | Les méthodes supplémentaires telles que Telex, VNI et VIQR sont incluses dans le paquet [[apt>m17n-db]] qui devrait être installé automatiquement avec le paquet **[[apt>scim-m17n]]**. | ||
+ | ==== Japonais==== | ||
+ | Voir la page **[[:japonais]]** de la Documentation. | ||
- | ===== Installation ===== | ||
- | Tout d'abord, installer le paquet [[apt://im-switch|im-switch]] ([[:tutoriel:comment_installer_un_paquet|Installation manuelle par paquet]]) | + | ====Chinois==== |
- | Sélectionner SCIM comme méthode de saisie par défaut pour tous les langages: | + | voir la page **[[:Chinois]]** de la Documentation. |
- | <code>sudo im-switch -z all_ALL -s scim</code> | + | |
- | Si vous voulez utiliser SCIM pour taper en Japonais, vérifiez que le paquet [[apt://scim-anthy|scim-anthy]] est bien installé. | + | ====Sanskrit, pali,...==== |
- | Déconnectez-vous et reconnectez-vous. Il n'est pas forcément nécessaire de redémarrer le serveur graphique (Ctrl + Alt + Backspace) pour que les changements soient pris en compte. | + | Ce [[https://ubuntuforums.org/showthread.php?t=646207|post]] décrit la procédure pour ajouter des tables à scim-m17n aussi bien pour le devanagari que pour la transcription latine utilisant des signes diacritiques (et obtenir des lettres comme ṃ, ā, ṅ, ī, ḥ, ḷ, ū,....). |
- | ==== Gutsy Gibbon ==== | + | Pour la transcription latine, '''amerikkanu''' crée un fichier /usr/share/m17n/sa-translit.mim qui contient |
- | La procédure suivante ne s'applique qu'à la version 7.10 d'Ubuntu. Pour les versions antérieures (Dapper, Edgy et Festy), ne vous préoccupez pas de cette partie. N'oubliez pas d'exécuter les instructions ci-dessus avant de passer à cette partie. | + | <file> |
+ | ;;; <li> sa-translit.mim | ||
+ | ;;; | ||
+ | ;;; Input method for Sanskrit transliteration using the ITRANS scheme. | ||
- | - Installer les paquets [[apt://scim-bridge|scim-bridge]] et [[apt://scim-bridge-client-qt|scim-bridge-client-qt]]. | + | (title "sa-translit") |
- | - Éditez le fichier [[:tutoriel:comment_editer_un_fichier|/etc/X11/xinit/xinput.d/scim]] et remplacer la ligne <code>GTK_IM_MODULE=xim</code> par <code>GTK_IM_MODULE="scim"</code> et <code>QT_IM_MODULE=xim</code> par <code>QT_IM_MODULE="scim"</code> | + | |
- | - Sauvez le fichier. | + | |
- | - Effacez les deux dossiers .scim et .xinput de votre répertoire home (Ctrl + H pour faire apparaître les fichiers cachés dans Nautilus). | + | |
- | - Redémarrez l'ordinateur (ou le serveur graphique). | + | |
- | ==== Vietnamien ==== | + | (map |
+ | (trans | ||
- | Installer également le paquet [[:tutoriel:comment_installer_un_paquet|scim-m17n]] | + | ("aa" "ā") |
- | Les méthodes supplémentaires telles que Telex, VNI et VIQR sont incluses dans le paquet [[:tutoriel:comment_installer_un_paquet|m17n-db]] qui devrait être installé automatiquement avec le paquet précédent. | + | ("AA" "Ā") |
+ | ("ii" "ī") | ||
+ | ("II" "Ī") | ||
+ | ("uu" "ū") | ||
+ | ("UU" "Ū") | ||
+ | (".r" "ṛ") | ||
+ | (".R" "Ṛ") | ||
+ | (".rr" "ṝ") | ||
+ | (".RR" "Ṝ") | ||
+ | (".l" "ḷ") | ||
+ | (".L" "Ḷ") | ||
+ | (".ll" "ḹ") | ||
+ | (".LL" "Ḹ") | ||
+ | (".M" "ṁ") | ||
+ | (".m" "ṃ") | ||
+ | (".h" "ḥ") | ||
+ | (".H" "Ḥ") | ||
+ | (";n" "ṅ") | ||
+ | (";N" "Ṅ") | ||
+ | ("~n" "ñ") | ||
+ | ("~N" "Ñ") | ||
+ | (".t" "ṭ") | ||
+ | (".T" "Ṭ") | ||
+ | (".d" "ḍ") | ||
+ | (".D" "Ḍ") | ||
+ | (".n" "ṇ") | ||
+ | (".N" "Ṇ") | ||
+ | (";s" "ś") | ||
+ | (";S" "Ś") | ||
+ | (".s" "ṣ") | ||
+ | (".S" "Ṣ") | ||
+ | )) | ||
- | ===== Configuration ===== | + | (state |
+ | (init | ||
+ | (trans))) | ||
+ | </file> | ||
- | Il faut ensuite choisir quelle(s) méthode(s) d'entrée utiliser: | + | et le rend accessible en introduisant la ligne : |
- | * aller dans le menu "Système", "Préférences" et cliquer sur "Configuration de la Méthode de Saisie SCIM". | + | <file> |
- | * sous "Interface, Configuration globale", vérifier que "Type de clavier" corresponde bien au vôtre. | + | (input-method t sa-translit "sa-translit.mim") |
- | * sous "Moteur de Saisie, Configuration globale", activer ou désactiver les méthodes de saisie désirées (il peut y avoir plusieurs méthodes pour une même langue. | + | </file> |
- | Les autres options ne devraient pas avoir besoin d'être modifiées. | + | dans le fichier **/usr/share/m17n/mdb.dir** (au bon endroit!) pour faire : |
- | + | <file> | |
- | Se déconnecter de sa session et se reconnecter (inutile de redémarrer le serveur graphique) pour que SCIM devienne actif dans n'importe quelle application de type GTK. | + | (input-method * "*.mim") |
+ | (input-method t sa-translit "sa-translit.mim") | ||
+ | ;;; </ul> | ||
+ | </file> | ||
+ | Il suffit ensuite de redémarrer sa session 'X' (c'est le plus simple) et choisir ''M17N-t-sa-translit'' dans la liste des 'autres' méthodes. L'activation/désactivation se fait comme avec les autres méthodes de SCIM par '<ctrl>-espace' et les nouveaux caractères sont accessibles avec des séquences faciles à mémoriser : 'aa' donne 'ā', 'ii', 'ī'; '.m' donne 'ṃ', '.h', 'ḥ', etc... | ||
===== Utilisation ===== | ===== Utilisation ===== | ||
+ | Lancez l'application via le [[:unity#tableau_de_bord_dash|tableau de bord]] (Unity) ou via le [[:terminal]] (toutes versions d'Ubuntu) avec la [[:commande_shell|commande]] suivante : <code>scim-setup</code> | ||
- | Activer la méthode de saisie alternative désirée: ''Ctrl + espace''. | + | Activer la méthode de saisie alternative désirée grâce au raccourci : ''Ctrl + espace''. |
Passer d'une méthode de saisie alternative à une autre: ''Ctrl + Shift (Maj)''. | Passer d'une méthode de saisie alternative à une autre: ''Ctrl + Shift (Maj)''. | ||
- | |||
Ligne 89: | Ligne 131: | ||
=== VNI === | === VNI === | ||
+ | | ||
+ | |||
+ | * dấu sắc lettre + 1 | ||
+ | |||
+ | * huyền lettre + 2 | ||
+ | |||
+ | * hỏi lettre + 3 | ||
+ | |||
+ | * ngã lettre + 4 | ||
+ | |||
+ | * nặng lettre + 5 | ||
+ | |||
+ | * â ê ô lettre + 6 | ||
+ | |||
+ | * ă ơ ư lettre + 8 | ||
+ | |||
+ | * đ lettre + 9 | ||
=== VIQR === | === VIQR === | ||
- | ==== Bogues ==== | + | clavier azerty - francais |
+ | |||
+ | * dấu sắc: lettre + ' en dessous du chiffre 4 | ||
+ | |||
+ | * dấu huyền: lettre + ` AltGr 7 | ||
+ | |||
+ | * dấu nặng: lettre + . au dessus du ; | ||
+ | |||
+ | * dấu hỏi: lettre + ? au dessus de virgule | ||
+ | |||
+ | * dấu ngã: lettre + ~ AltGr 2 | ||
+ | |||
+ | * ă : a + ( parenthese | ||
+ | |||
+ | * ơ, ư: o, u + "+" signe d'addition | ||
+ | |||
+ | * đ : dd | ||
+ | |||
+ | * â, ê, ô: a,e,o + ^ AltGr 9 | ||
- | * Lors de l'utilisation de Skype (1.4 beta), SCIM ne fonctionne pas pour la rédaction des messages. | ||
- | * Problèmes avec Scribus (à vérifier). | ||
=== Vietnamien-Telex === | === Vietnamien-Telex === | ||
- | L'accentuation doit se faire directement sur la touche concernée et pas à la fin du mot comme les utilisateurs d'[[http://www.unikey.org/|Unikey]] en ont l'habitude. | + | L'accentuation doit se faire directement sur la touche concernée et pas à la fin du mot comme les utilisateurs d'[[https://www.unikey.org/|Unikey]] en ont l'habitude. |
- | L'utilisation de la touche "retour arrière" (backspace) ne fonctionne pas. | + | L'utilisation de la touche "retour arrière" (backspace) ne fonctionne pas. (corrigé sous Hardy Heron 8.04) |
== Correction == | == Correction == | ||
Ligne 120: | Ligne 195: | ||
...</code></note> | ...</code></note> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ==== Utilisation de SCIM avec Skype ==== | ||
+ | |||
+ | |||
+ | En général, SCIM ne fonctionne pas d'entrée avec Skype. Une légère manipulation est nécessaire. | ||
+ | [[:tutoriel:comment_editer_un_fichier|Editer]] **/etc/profile** et ajouter à la fin les lignes suivantes : | ||
+ | |||
+ | <file># SCIM | ||
+ | export XMODIFIERS='@im=SCIM' | ||
+ | export GTK_IM_MODULE="scim" | ||
+ | export XIM_PROGRAM="scim -d" | ||
+ | export QT_IM_MODULE="scim" | ||
+ | scim -d</file> | ||
+ | |||
+ | lancer la commande 'locale' dans un terminal, et copier le nom après LANG= | ||
+ | |||
+ | Editer le fichier /etc/scim/global: | ||
+ | |||
+ | <code>sudo gedit /etc/scim/global</code> | ||
+ | |||
+ | Et ajouter le nom de votre 'locale' après /supportedUnicodeLocales = . Par exemple : | ||
+ | |||
+ | <code>/SupportedUnicodeLocales = fr_FR.UTF-8,en_US.UTF-8</code> | ||
+ | |||
+ | Redémarrer la session. | ||
+ | |||
+ | Voir [[http://forum.ubuntu-fr.org/viewtopic.php?pid=2057642#p2057642|la discussion au sujet de "SCIM sous aMSN"]]. | ||
+ | |||
+ | ==== Utilisation de SCIM avec KDE4 ==== | ||
+ | Il se peut que certaines touches mortes (accent circonflexe notamment) ne fonctionnent plus dans les applications KDE. On n'obtient dans ce cas plus le caractère "ê", mais deux caractères séparés: "^e". | ||
+ | |||
+ | Il faut dans ce cas pour taper du français sélectionner comme méthode d'entrée "Français/Européen", et non pas "Français/Clavier". On basculera donc entre "Français/Européen" et sa méthode d'entrée préférée (dans mon cas c'est "Anthy" pour taper du japonais). | ||
+ | |||
+ | {{:scim-toolbar-francais-europeen.png|}} | ||
+ | |||
+ | D'autres manipulations peuvent être nécessaires en plus de celle-ci. Voir [[https://forum.ubuntu-fr.org/viewtopic.php?id=301268|ici]] (sur le forum) une résolution du problème plus complète. | ||
+ | |||
+ | ==== Utilisation de SCIM avec LibreOffice ==== | ||
+ | FIXME | ||
+ | Il se peut que vous ne parveniez pas à utiliser scim dans openoffice. Si vous êtes dans ce cas, éditez le fichier **/etc/X11/xinit/xinput.d/scim**. | ||
+ | Dans la fenêtre qui s'est ouverte, vous devriez avoir un passage similaire à celui-ci : | ||
+ | <file> | ||
+ | XIM=SCIM | ||
+ | XIM_PROGRAM=/usr/bin/scim | ||
+ | XIM_ARGS="-d" | ||
+ | # GTK_IM_MODULE=xim | ||
+ | # QT_IM_MODULE=xim | ||
+ | GTK_IM_MODULE=scim | ||
+ | QT_IM_MODULE=scim | ||
+ | </file> | ||
+ | Rajoutez dans votre fichier ce qui ne se trouve pas dans l'exemple ci-dessus (en l'occurence XIM=SCIM) | ||
+ | |||
+ | ===== Voir aussi ===== | ||
+ | * [[uim-anthy]] (autre méthode pour écrire en Japonais, mais SCIM semble mieux fonctionner) | ||
+ | * Pages anglaises : [[https://ubuntuforums.org/showthread.php?t=812552|HOWTO install Japanese and font setup using SCIM]] | ||
+ | * [[https://www.scim-im.org/|Site officiel de SCIM]] | ||
+ | * [[https://help.ubuntu.com/community/SCIM?highlight=%28scim%29|Documentation de la communauté anglophone d'Ubuntu]] | ||
+ | * [[https://wiki.ubuntu.com/InputMethods/SCIM|Informations générales sur SCIM sur le wiki anglais]] | ||
+ | * [[http://www.hanoilug.org/dokuwiki/soft:linux:scimtelex|"How to" sur l'utilisation de SCIM avec Telex pour l'écriture du vietnamien]] | ||
+ | * [[http://www.forumvietnam.fr/forum-vietnam/le-vietnamien-tieng-viet/3935-ecrire-en-vietnamien-maintenant-integre-linux.html#post53218|Petite correction de config]] pour l'écriture du vietnamien en VNI | ||
+ | |||
---- | ---- | ||
- | //Rédacteur: [[:utilisateurs:maxcugnet|Maximilien Cugnet]]// | + | //Rédacteur: [[:utilisateurs:maxcugnet|Maximilien Cugnet]], YannUbuntu // |
+ | ---- |