Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentes Révision précédente Prochaine révision | Révision précédente | ||
scim [Le 27/06/2009, 21:36] YannUbuntu |
scim [Le 11/09/2022, 11:08] (Version actuelle) moths-art Suppression des espaces en fin de ligne (détecté et corrigé via le bot wiki-corrector (https://forum.ubuntu-fr.org/viewtopic.php?id=2067892) |
||
---|---|---|---|
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
- | {{tag>hardy intrepid bureautique personnalisation clavier langue}} | + | {{tag>Xenial bureautique japonais clavier langue BROUILLON}} |
---- | ---- | ||
Ligne 10: | Ligne 10: | ||
La plupart de ces langues disposent d'applications propres mais SCIM propose une méthode générale pour tous les types de langues, la création de "cartes claviers" et est déjà dans la plupart des dépôts. | La plupart de ces langues disposent d'applications propres mais SCIM propose une méthode générale pour tous les types de langues, la création de "cartes claviers" et est déjà dans la plupart des dépôts. | ||
+ | {{:applications:scim1_xenial.png?450}} | ||
+ | ===== Pré-requis ===== | ||
+ | |||
+ | * Disposer des [[:sudo|droits d'administration]]. | ||
+ | * Disposer d'une connexion à Internet configurée et activée. | ||
+ | ===== Installation ===== | ||
+ | Pour installer ce logiciel, il suffit d'[[:tutoriel:comment_installer_un_paquet|installer les paquets]] **[[apt>scim]]**. Il vous faut ensuite installer le paquet scim correspondant à la langue que vous souhaitez utiliser. | ||
+ | Si vous souhaitez installer une langue inclue dans [[http://www.m17n.org/m17n-lib-en/supportcheck.html|cette liste]] (Vietnamien, Thaï, etc.), [[:tutoriel:comment_installer_un_paquet|installer le paquet]] **[[apt>scim-m17n]]**. | ||
+ | ===== Configuration ===== | ||
+ | Pour activer SCIM : | ||
+ | * Allez dans //Paramètres système -> Prise en charge des langues//, | ||
+ | * Dans **Système de saisie au clavier** choisissez **SCIM** à la place d'Ibus. | ||
- | ===== Installation de SCIM pour Intrepid ===== | ||
- | Sous Intrepid, SCIM est directement intégré. Pour l'activer, allez dans le menu "''Système > Administration > Prise en charge linguistique''" | + | ==== Vietnamien ==== |
+ | Les méthodes supplémentaires telles que Telex, VNI et VIQR sont incluses dans le paquet [[apt>m17n-db]] qui devrait être installé automatiquement avec le paquet **[[apt>scim-m17n]]**. | ||
- | Là, cochez la case "''Activer la prise en charge de caractères complexes''" | + | ==== Japonais==== |
- | {{activation_scim.png?290x229|Activer SCIM }} | + | Voir la page **[[:japonais]]** de la Documentation. |
+ | ====Chinois==== | ||
- | ==== Langues diverses ==== | + | voir la page **[[:Chinois]]** de la Documentation. |
- | Installer également le paquet [[apt://scim-m17n|scim-m17n]] pour avoir accès à la frappe dans les langues suivantes, notamment le Vietnamien (complètement débogué !), Thaï, etc.: | + | ====Sanskrit, pali,...==== |
- | [[http://www.m17n.org/m17n-lib-en/supportcheck.html|liste des langues supportées]]. | + | |
- | Allez à la partie [[#configuration|Configuration]] pour activer et désactiver les langues souhaitées. | + | Ce [[https://ubuntuforums.org/showthread.php?t=646207|post]] décrit la procédure pour ajouter des tables à scim-m17n aussi bien pour le devanagari que pour la transcription latine utilisant des signes diacritiques (et obtenir des lettres comme ṃ, ā, ṅ, ī, ḥ, ḷ, ū,....). |
- | Voir aussi [[http://ubuntuforums.org/showthread.php?t=975144|ce tuto]] (en anglais) pour finir d'installer le japonais. | + | Pour la transcription latine, '''amerikkanu''' crée un fichier /usr/share/m17n/sa-translit.mim qui contient |
- | ===== Installation de SCIM pour Hardy ===== | + | <file> |
+ | ;;; <li> sa-translit.mim | ||
+ | ;;; | ||
+ | ;;; Input method for Sanskrit transliteration using the ITRANS scheme. | ||
- | Cette méthode fonctionne pour le japonais, je n'ai pas essayé les autres langues. FIXME | + | (title "sa-translit") |
- | *Ajouter le japonais dans "système>administration>prise en charge linguistique" (et cocher la case "Activer la prise en charge de la saisie de caractères complexes"). | + | (map |
- | *Installer les paquets suivants : | + | (trans |
- | [[apt://im-switch,scim,scim-anthy,scim-bridge-agent,scim-bridge-client-gtk,scim-bridge-client-qt,scim-bridge-client-qt4,scim-gtk2-immodule|APT:// im-switch, scim, scim-anthy, scim-bridge-agent, scim-bridge-client-gtk, scim-bridge-client-qt, scim-bridge-client-qt4, scim-gtk2-immodule]] | + | |
- | *Modifier le fichier scim: | + | |
- | <code>sudo gedit /etc/X11/xinit/xinput.d/scim</code> | + | |
- | Remplacer **GTK_IM_MODULE=xim** par: **GTK_IM_MODULE="scim-bridge"** | + | |
- | Remplacer **QT_IM_MODULE=xim** par: **QT_IM_MODULE="scim-bridge"** | + | |
- | *Redémarrer | + | |
- | De plus, si vous voulez pouvoir utiliser SCIM sous aMSN, il y a quelques opérations à effectuer: voir [[http://forum.ubuntu-fr.org/viewtopic.php?pid=2057642#p2057642|discussion à ce sujet]]. | + | ("aa" "ā") |
+ | ("AA" "Ā") | ||
+ | ("ii" "ī") | ||
+ | ("II" "Ī") | ||
+ | ("uu" "ū") | ||
+ | ("UU" "Ū") | ||
+ | (".r" "ṛ") | ||
+ | (".R" "Ṛ") | ||
+ | (".rr" "ṝ") | ||
+ | (".RR" "Ṝ") | ||
+ | (".l" "ḷ") | ||
+ | (".L" "Ḷ") | ||
+ | (".ll" "ḹ") | ||
+ | (".LL" "Ḹ") | ||
+ | (".M" "ṁ") | ||
+ | (".m" "ṃ") | ||
+ | (".h" "ḥ") | ||
+ | (".H" "Ḥ") | ||
+ | (";n" "ṅ") | ||
+ | (";N" "Ṅ") | ||
+ | ("~n" "ñ") | ||
+ | ("~N" "Ñ") | ||
+ | (".t" "ṭ") | ||
+ | (".T" "Ṭ") | ||
+ | (".d" "ḍ") | ||
+ | (".D" "Ḍ") | ||
+ | (".n" "ṇ") | ||
+ | (".N" "Ṇ") | ||
+ | (";s" "ś") | ||
+ | (";S" "Ś") | ||
+ | (".s" "ṣ") | ||
+ | (".S" "Ṣ") | ||
+ | )) | ||
- | <note important>Attention, sous hardy, après l'installation et le redémarrage de l'ordi, SCIM peut créer des dysfonctionnements : icones qui disparaissent, affichage très long après avoir entré son identifiant. Pas de problèmes, pour retrouver son efficacité d'antan il suffit juste : | + | (state |
- | - de relancer ubuntu, et après s'être identifié + mot de passe passer en mode console (Ctrl + Alt + F1) | + | (init |
+ | (trans))) | ||
+ | </file> | ||
- | - de désinstaller scim : | + | et le rend accessible en introduisant la ligne : |
- | + | <file> | |
- | sudo apt-get remove scim | + | (input-method t sa-translit "sa-translit.mim") |
- | + | </file> | |
- | - d'éteindre : | + | dans le fichier **/usr/share/m17n/mdb.dir** (au bon endroit!) pour faire : |
- | + | <file> | |
- | sudo shutdown -h now | + | (input-method * "*.mim") |
- | + | (input-method t sa-translit "sa-translit.mim") | |
- | - et de rallumer et c'est bon :) | + | ;;; </ul> |
- | </note> | + | </file> |
- | + | Il suffit ensuite de redémarrer sa session 'X' (c'est le plus simple) et choisir ''M17N-t-sa-translit'' dans la liste des 'autres' méthodes. L'activation/désactivation se fait comme avec les autres méthodes de SCIM par '<ctrl>-espace' et les nouveaux caractères sont accessibles avec des séquences faciles à mémoriser : 'aa' donne 'ā', 'ii', 'ī'; '.m' donne 'ṃ', '.h', 'ḥ', etc... | |
- | ===== Installation de SCIM pour Gutsy et versions précédentes ===== | + | |
- | + | ||
- | Cette page se base sur un exemple d'utilisation de SCIM pour entrer des caractères vietnamien avec la méthode "Telex". | + | |
- | + | ||
- | Tout d'abord, installer le paquet [[apt://im-switch|im-switch]] ([[:tutoriel:comment_installer_un_paquet|Installation manuelle par paquet]]) | + | |
- | + | ||
- | Sélectionner SCIM comme méthode de saisie par défaut pour tous les langages: | + | |
- | <code>sudo im-switch -z all_ALL -s scim</code> | + | |
- | + | ||
- | Si vous voulez utiliser SCIM pour taper en Japonais, vérifiez que le paquet [[apt://scim-anthy|scim-anthy]] est bien installé. | + | |
- | + | ||
- | Déconnectez-vous et reconnectez-vous. Il n'est pas forcément nécessaire de redémarrer le serveur graphique (Ctrl + Alt + Backspace) pour que les changements soient pris en compte. | + | |
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | ==== procédure spécifique à Gutsy ==== | + | |
- | + | ||
- | La procédure suivante ne s'applique qu'à la version 7.10 d'Ubuntu. Pour les versions antérieures (Dapper, Edgy et Festy), ne vous préoccupez pas de cette partie. N'oubliez pas d'exécuter les instructions ci-dessus avant de passer à cette partie. | + | |
- | + | ||
- | - Installer les paquets [[apt://scim-bridge|scim-bridge]] et [[apt://scim-bridge-client-qt|scim-bridge-client-qt]]. | + | |
- | - Éditez le fichier [[:tutoriel:comment_editer_un_fichier|/etc/X11/xinit/xinput.d/scim]] et remplacer la ligne <code>GTK_IM_MODULE=xim</code> par <code>GTK_IM_MODULE="scim"</code> et <code>QT_IM_MODULE=xim</code> par <code>QT_IM_MODULE="scim"</code> | + | |
- | - Sauvez le fichier. | + | |
- | - Effacez les deux dossiers .scim et .xinput de votre répertoire home (Ctrl + H pour faire apparaître les fichiers cachés dans Nautilus). | + | |
- | - Redémarrez l'ordinateur (ou le serveur graphique). | + | |
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | ==== Vietnamien ==== | + | |
- | + | ||
- | Installer également le paquet [[:tutoriel:comment_installer_un_paquet|scim-m17n]] | + | |
- | Les méthodes supplémentaires telles que Telex, VNI et VIQR sont incluses dans le paquet [[:tutoriel:comment_installer_un_paquet|m17n-db]] qui devrait être installé automatiquement avec le paquet précédent. | + | |
- | + | ||
- | le paquet m17n-vietnamien de repo-fedora est beaucoup plus recent: accepte l'accent mis a la fin du mot | + | |
- | http://fedora.nad.go.id/updates/8/i386/repodata/repoview/m17n-db-vietnamese-0-1.5.1-1.fc8.html | + | |
- | + | ||
- | il y a aussi un paquet deb tout pret pour la frappe en vietnamien : | + | |
- | + | ||
- | http://wangji.hoan.googlepages.com/xvnkb-scim-unikey | + | |
- | + | ||
- | s'adapte a tout ubuntu gnome ou kde | + | |
- | + | ||
- | ===== Configuration ===== | + | |
- | + | ||
- | Il faut ensuite choisir quelle(s) méthode(s) d'entrée utiliser: | + | |
- | * aller dans le menu "Système", "Préférences" et cliquer sur "Configuration de la Méthode de Saisie SCIM". | + | |
- | * sous "Interface, Configuration globale", vérifier que "Type de clavier" corresponde bien au vôtre. | + | |
- | * sous "Moteur de Saisie, Configuration globale", activer ou désactiver les méthodes de saisie désirées (il peut y avoir plusieurs méthodes pour une même langue. | + | |
- | Les autres options ne devraient pas avoir besoin d'être modifiées. | + | |
- | + | ||
- | Se déconnecter de sa session et se reconnecter (inutile de redémarrer le serveur graphique) pour que SCIM devienne actif dans n'importe quelle application de type GTK. | + | |
- | + | ||
- | + | ||
- | ===== Utilisation avec KDE4 ===== | + | |
- | Il se peut que certaines touches mortes (accent circonflexe notamment) ne fonctionnent plus dans les applications KDE. On n'obtient dans ce cas plus le caractère "ê", mais deux caractères séparés: "^e". | + | |
- | + | ||
- | Il faut dans ce cas pour taper du français sélectionner comme méthode d'entrée "Français/Européen", et non pas "Français/Clavier". On basculera donc entre "Français/Européen" et sa méthode d'entrée préférée (dans mon cas c'est "Anthy" pour taper du japonais). | + | |
- | + | ||
- | {{:scim-toolbar-francais-europeen.png|}} | + | |
- | + | ||
- | D'autres manipulations peuvent être nécessaires en plus de celle-ci. Voir [[http://forum.ubuntu-fr.org/viewtopic.php?id=301268|ici]] (sur le forum) une résolution du problème plus complète. | + | |
===== Utilisation ===== | ===== Utilisation ===== | ||
+ | Lancez l'application via le [[:unity#tableau_de_bord_dash|tableau de bord]] (Unity) ou via le [[:terminal]] (toutes versions d'Ubuntu) avec la [[:commande_shell|commande]] suivante : <code>scim-setup</code> | ||
- | Activer la méthode de saisie alternative désirée: ''Ctrl + espace''. | + | Activer la méthode de saisie alternative désirée grâce au raccourci : ''Ctrl + espace''. |
Passer d'une méthode de saisie alternative à une autre: ''Ctrl + Shift (Maj)''. | Passer d'une méthode de saisie alternative à une autre: ''Ctrl + Shift (Maj)''. | ||
- | |||
- | |||
- | |||
Ligne 180: | Ligne 161: | ||
* dấu hỏi: lettre + ? au dessus de virgule | * dấu hỏi: lettre + ? au dessus de virgule | ||
- | * dấu ngã: lettre + ~ AltGr 2 | + | * dấu ngã: lettre + ~ AltGr 2 |
- | * ă : a + ( parenthese | + | * ă : a + ( parenthese |
- | * ơ, ư: o, u + "+" signe d'addition | + | * ơ, ư: o, u + "+" signe d'addition |
* đ : dd | * đ : dd | ||
- | * â, ê, ô: a,e,o + ^ AltGr 9 | + | * â, ê, ô: a,e,o + ^ AltGr 9 |
- | ==== Bogues ==== | ||
- | |||
- | * Lors de l'utilisation de Skype (1.4 beta et ultérieur), SCIM ne fonctionne pas pour la rédaction des messages. (corrigé sous Hardy Heron 8.04) | ||
- | * Problèmes avec Scribus (à vérifier). | ||
=== Vietnamien-Telex === | === Vietnamien-Telex === | ||
- | L'accentuation doit se faire directement sur la touche concernée et pas à la fin du mot comme les utilisateurs d'[[http://www.unikey.org/|Unikey]] en ont l'habitude. | + | L'accentuation doit se faire directement sur la touche concernée et pas à la fin du mot comme les utilisateurs d'[[https://www.unikey.org/|Unikey]] en ont l'habitude. |
- | L'utilisation de la touche "retour arrière" (backspace) ne fonctionne pas. (corriger sous Hardy Heron 8.04) | + | L'utilisation de la touche "retour arrière" (backspace) ne fonctionne pas. (corrigé sous Hardy Heron 8.04) |
== Correction == | == Correction == | ||
Ligne 220: | Ligne 197: | ||
- | ====Chinois==== | + | ==== Utilisation de SCIM avec Skype ==== |
+ | |||
- | voir la page [[:Chinois]] de la Documentation. | + | En général, SCIM ne fonctionne pas d'entrée avec Skype. Une légère manipulation est nécessaire. |
+ | [[:tutoriel:comment_editer_un_fichier|Editer]] **/etc/profile** et ajouter à la fin les lignes suivantes : | ||
- | ====Sanskrit, pali,...==== | + | <file># SCIM |
+ | export XMODIFIERS='@im=SCIM' | ||
+ | export GTK_IM_MODULE="scim" | ||
+ | export XIM_PROGRAM="scim -d" | ||
+ | export QT_IM_MODULE="scim" | ||
+ | scim -d</file> | ||
- | http://ubuntuforums.org/showthread.php?t=646207 décrit la procédure pour ajouter des tables à scim-m17n aussi bien pour le devanagari que pour la transcription latine utilisant des signes diacritiques (et obtenir des lettres comme ṃ, ā, ṅ, ī, ḥ, ḷ, ū,....). | + | lancer la commande 'locale' dans un terminal, et copier le nom après LANG= |
- | Pour la transcription latine, '''amerikkanu''' crée un fichier /usr/share/m17n/sa-translit.mim qui contient | + | Editer le fichier /etc/scim/global: |
- | <code> | + | <code>sudo gedit /etc/scim/global</code> |
- | ;;; <li> sa-translit.mim | + | |
- | ;;; | + | |
- | ;;; Input method for Sanskrit transliteration using the ITRANS scheme. | + | |
- | (title "sa-translit") | + | Et ajouter le nom de votre 'locale' après /supportedUnicodeLocales = . Par exemple : |
- | (map | + | <code>/SupportedUnicodeLocales = fr_FR.UTF-8,en_US.UTF-8</code> |
- | (trans | + | |
- | ("aa" "ā") | + | Redémarrer la session. |
- | ("AA" "Ā") | + | |
- | ("ii" "ī") | + | |
- | ("II" "Ī") | + | |
- | ("uu" "ū") | + | |
- | ("UU" "Ū") | + | |
- | (".r" "ṛ") | + | |
- | (".R" "Ṛ") | + | |
- | (".rr" "ṝ") | + | |
- | (".RR" "Ṝ") | + | |
- | (".l" "ḷ") | + | |
- | (".L" "Ḷ") | + | |
- | (".ll" "ḹ") | + | |
- | (".LL" "Ḹ") | + | |
- | (".M" "ṁ") | + | |
- | (".m" "ṃ") | + | |
- | (".h" "ḥ") | + | |
- | (".H" "Ḥ") | + | |
- | (";n" "ṅ") | + | |
- | (";N" "Ṅ") | + | |
- | ("~n" "ñ") | + | |
- | ("~N" "Ñ") | + | |
- | (".t" "ṭ") | + | |
- | (".T" "Ṭ") | + | |
- | (".d" "ḍ") | + | |
- | (".D" "Ḍ") | + | |
- | (".n" "ṇ") | + | |
- | (".N" "Ṇ") | + | |
- | (";s" "ś") | + | |
- | (";S" "Ś") | + | |
- | (".s" "ṣ") | + | |
- | (".S" "Ṣ") | + | |
- | )) | + | |
- | (state | + | Voir [[http://forum.ubuntu-fr.org/viewtopic.php?pid=2057642#p2057642|la discussion au sujet de "SCIM sous aMSN"]]. |
- | (init | + | |
- | (trans))) | + | |
- | </code> | + | |
- | et le rend accessible en introduisant la ligne | + | ==== Utilisation de SCIM avec KDE4 ==== |
- | <code> | + | Il se peut que certaines touches mortes (accent circonflexe notamment) ne fonctionnent plus dans les applications KDE. On n'obtient dans ce cas plus le caractère "ê", mais deux caractères séparés: "^e". |
- | (input-method t sa-translit "sa-translit.mim") | + | |
- | </code> | + | |
- | dans le fichier /usr/share/m17n/mdb.dir (au bon endroit!) pour faire | + | |
- | <code> | + | |
- | (input-method * "*.mim") | + | |
- | (input-method t sa-translit "sa-translit.mim") | + | |
- | ;;; </ul> | + | |
- | </code> | + | |
- | Il suffit ensuite de redémarrer sa session 'X' (c'est le plus simple) et choisir ''M17N-t-sa-translit'' dans la liste des 'autres' méthodes. L'activation/désactivation se fait comme avec les autres méthodes de SCIM par '<ctrl>-espace' et les nouveaux caractères sont accessibles avec des séquences faciles à mémoriser : 'aa' donne 'ā', 'ii', 'ī'; '.m' donne 'ṃ', '.h', 'ḥ', etc... | + | |
- | ===== Accents circonflexes dans aMSN ===== | + | Il faut dans ce cas pour taper du français sélectionner comme méthode d'entrée "Français/Européen", et non pas "Français/Clavier". On basculera donc entre "Français/Européen" et sa méthode d'entrée préférée (dans mon cas c'est "Anthy" pour taper du japonais). |
- | + | ||
- | Éditez le fichier /etc/scim/global : | + | |
- | sudo nano /etc/scim/global | + | |
- | + | ||
- | Et modifiez la ligne : | + | |
- | /SupportedUnicodeLocales = en_US.UTF-8 | + | |
- | en : | + | |
- | /SupportedUnicodeLocales = fr_FR.UTF-8,en_US.UTF-8 | + | |
+ | {{:scim-toolbar-francais-europeen.png|}} | ||
+ | D'autres manipulations peuvent être nécessaires en plus de celle-ci. Voir [[https://forum.ubuntu-fr.org/viewtopic.php?id=301268|ici]] (sur le forum) une résolution du problème plus complète. | ||
+ | ==== Utilisation de SCIM avec LibreOffice ==== | ||
+ | FIXME | ||
+ | Il se peut que vous ne parveniez pas à utiliser scim dans openoffice. Si vous êtes dans ce cas, éditez le fichier **/etc/X11/xinit/xinput.d/scim**. | ||
+ | Dans la fenêtre qui s'est ouverte, vous devriez avoir un passage similaire à celui-ci : | ||
+ | <file> | ||
+ | XIM=SCIM | ||
+ | XIM_PROGRAM=/usr/bin/scim | ||
+ | XIM_ARGS="-d" | ||
+ | # GTK_IM_MODULE=xim | ||
+ | # QT_IM_MODULE=xim | ||
+ | GTK_IM_MODULE=scim | ||
+ | QT_IM_MODULE=scim | ||
+ | </file> | ||
+ | Rajoutez dans votre fichier ce qui ne se trouve pas dans l'exemple ci-dessus (en l'occurence XIM=SCIM) | ||
===== Voir aussi ===== | ===== Voir aussi ===== | ||
- | *[[uim-anthy]] (autre méthode pour écrire en Japonais, mais SCIM semble mieux fonctionner) | + | * [[uim-anthy]] (autre méthode pour écrire en Japonais, mais SCIM semble mieux fonctionner) |
- | *Pages anglaises: https://help.ubuntu.com/community/SCIM et https://wiki.ubuntu.com/SCIM , [[http://ubuntuforums.org/showthread.php?t=812552|HOWTO install Japanese and font setup using SCIM]] | + | * Pages anglaises : [[https://ubuntuforums.org/showthread.php?t=812552|HOWTO install Japanese and font setup using SCIM]] |
- | + | * [[https://www.scim-im.org/|Site officiel de SCIM]] | |
- | + | * [[https://help.ubuntu.com/community/SCIM?highlight=%28scim%29|Documentation de la communauté anglophone d'Ubuntu]] | |
- | [[http://www.scim-im.org/|Site officiel de SCIM]] | + | * [[https://wiki.ubuntu.com/InputMethods/SCIM|Informations générales sur SCIM sur le wiki anglais]] |
- | + | * [[http://www.hanoilug.org/dokuwiki/soft:linux:scimtelex|"How to" sur l'utilisation de SCIM avec Telex pour l'écriture du vietnamien]] | |
- | [[https://help.ubuntu.com/community/SCIM?highlight=%28scim%29|Documentation de la communauté anglophone d'Ubuntu]] | + | * [[http://www.forumvietnam.fr/forum-vietnam/le-vietnamien-tieng-viet/3935-ecrire-en-vietnamien-maintenant-integre-linux.html#post53218|Petite correction de config]] pour l'écriture du vietnamien en VNI |
- | + | ||
- | [[https://wiki.ubuntu.com/InputMethods/SCIM|Informations générales sur SCIM sur le wiki anglais]] | + | |
- | + | ||
- | + | ||
- | ==== Sources ==== | + | |
- | + | ||
- | Sujet de discussion sur SCIM Hardy : http://forum.ubuntu-fr.org/viewtopic.php?id=212338 | + | |
- | + | ||
- | [[http://www.hanoilug.org/dokuwiki/soft:linux:scimtelex|"How to" sur l'utilisation de SCIM avec Telex pour l'écriture du vietnamien]] | + | |
- | + | ||
- | [[http://www.forumvietnam.fr/forum-vietnam/le-vietnamien-tieng-viet/3935-ecrire-en-vietnamien-maintenant-integre-linux.html#post53218|Petite correction de config]] pour l'écriture du vietnamien en VNI | + | |
---- | ---- |