Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
lingtools_fieldworks [Le 30/03/2018, 20:50]
L'Africain MAJ
lingtools_fieldworks [Le 11/09/2022, 11:58] (Version actuelle)
moths-art Suppression des espaces en fin de ligne (détecté et corrigé via le bot wiki-corrector (https://forum.ubuntu-fr.org/viewtopic.php?id=2067892)
Ligne 4: Ligne 4:
 {{  https://​www.wycliffe.ca/​wycliffe/​ck_assets/​admin/​images/​sil_200.png?​80}} {{  https://​www.wycliffe.ca/​wycliffe/​ck_assets/​admin/​images/​sil_200.png?​80}}
 ====== Pack linguistique de Sil Software © : LibreOffice devient linguiste ====== ====== Pack linguistique de Sil Software © : LibreOffice devient linguiste ======
-Le pack d'​outils proposés par Sil Software, permet d’offrir une base de données documentaire : 
- * de phonèmes, ​ 
- * de définitions,​ 
- * de sémantique, ​ 
-ainsi que : 
- * une sémiologie, ​ 
- * une matrice de traduction. 
  
-Le dépôt de Sil Software © comporte les logiciels principaux suivants :+<​note>​La page est organisée de façon à ce que l'​utilisateur puisse avoir sous la main tous les outils dont il pourrait avoir besoin pour utiliser pleinement l'​extension Libre Office « Linguistique » et ou le pack linguistique. \\ 
 +En effet : 
 +  *  __Si Lingtools ne peut pas fonctionner sans Sil software, l'​inverse n'est pas vrai__. 
 +  * Le Sil Linguist Pack est conçu comme une application autonome qui a ses propres exigences. 
 +  * Vous pouvez tout à fait utiliser le pack linguistique de Sil software seul. \\ 
 +C'est pour toutes ces raisons que les deux logiciels ont leur propre section sur la même page. 
 +</​note>​ 
 + 
 +Le pack d'​outils proposés par Sil Software, permet :​ 
 +  * d’offrir une base de données documentaire : 
 +    * de [[wpfr>​phonème]] (sons distincts),  
 +    * de définitions,​ 
 +    * de [[wpfr>​sémantique]],​  
 +    * une [[wpfr>​sémiologie]],​ et  
 +    * une [[wpfr>​Mémoire de traduction|matrice de traduction]]. 
 +  * de travailler soit en local, soit en serveur distant collaboratif. 
 + 
 +__Une base de données linguistique__ également appelée [[wpfr>​Banque de terminologie|banque de terminologie]] est : 
 +  * composée de mots complets avec leurs définitions et ou traductions dans le couple de langues choisies. 
 +  * décomposée en parties de mots soit [[wpfr>​Phonème|phonèmes]],​ soit racines + préfixes et terminaisons (cf. [[wpfr>​Morphologie (linguistique)|morphologie linguistique]]) pour de plus amples informations à ce sujet. 
 + 
 +Le dépôt de Sil Software ​<sup>©</​sup> ​comporte les logiciels principaux suivants :
  
 ^ Paquet ^ Fonction principale | ^ Paquet ^ Fonction principale |
Ligne 24: Ligne 38:
  
 vous obtenez les logiciels suivants : vous obtenez les logiciels suivants :
- * Wesay Config ​+ * Wesay Config
  * console de gestion de projets linguistiques  * console de gestion de projets linguistiques
  * console de configuration du serveur local collaboratif  * console de configuration du serveur local collaboratif
Ligne 41: Ligne 55:
  
   * Avoir installé [[:​installation_paquet|installant les paquets]] **[[apt>​pygments]]** et **[[apt>​libreoffice-script-provider-python]]**   * Avoir installé [[:​installation_paquet|installant les paquets]] **[[apt>​pygments]]** et **[[apt>​libreoffice-script-provider-python]]**
-  * Avoir installé [[:wine]] pour faire tourner Toolbox163.+  * Avoir installé [[:wine]] pour faire tourner Toolbox163 ​for Wine. 
 + 
 +<​note>​Une version spécifique à la sous-couche de compatibilité Wine a été développée car à l'​origine le pack linguistique complet disposait d'une version Linux dédiée.</​note>​
  
 =====Installation===== =====Installation=====
 +
 ====Installation des outils SIL==== ====Installation des outils SIL====
 +
 Pour installer les outils SIL : Pour installer les outils SIL :
-  * Téléchargez et [[:​tutoriel:​comment_installer_un_paquet|installez le paquet]] [[http://​packages.sil.org/​sil-repository.deb|sil-repository.deb]],​ qui va ajouter le [[:dépôt]] SIL à vos [[:​sources.list|sources de logiciel]],+  * Téléchargez et [[:​tutoriel:​comment_installer_un_paquet|installez le paquet]] [[http://​packages.sil.org/​sil-repository.deb|sil-repository.deb]],​ qui [[depots|va ajouter le dépôt]] SIL à vos [[:​sources.list|sources de logiciels]],
   * [[:​tutoriel:​comment_modifier_sources_maj#​recharger_la_liste_des_paquets|Recharger la liste des paquets]]   * [[:​tutoriel:​comment_modifier_sources_maj#​recharger_la_liste_des_paquets|Recharger la liste des paquets]]
   *  Installez les paquets **[[apt>​fieldworks,​wesay|fieldworks et wesay]]**, en répondant oui à toutes les questions.   *  Installez les paquets **[[apt>​fieldworks,​wesay|fieldworks et wesay]]**, en répondant oui à toutes les questions.
Ligne 53: Ligne 71:
  
 Rendez-vous sur [[https://​software.sil.org/​toolbox/​download/​|la page de Field Linguist'​s Toolbox]] ; \\ Rendez-vous sur [[https://​software.sil.org/​toolbox/​download/​|la page de Field Linguist'​s Toolbox]] ; \\
-Vous y trouverez le lien vers la dernière version en date : 1.6.3 et la documentation.  +Vous y trouverez le lien vers la dernière version en date : 1.6.3 et la documentation. 
-Téléchargez également le modèle pour commencer un projet il se trouve sur la même [[http://​www.angelfire.com/​planet/​linguisticsisfun/​ToolboxNewProject.zip|page]].+Téléchargez également le modèle pour commencer un projet il se trouve sur la même [[https://​www.angelfire.com/​planet/​linguisticsisfun/​ToolboxNewProject.zip|page]].
  
 Décompresser l'​archive dans votre dossier préféré. Décompresser l'​archive dans votre dossier préféré.
 Lancer ''​ToolboxWine163.exe''​ et voila... !  Lancer ''​ToolboxWine163.exe''​ et voila... ! 
  
 +==== Installation de Phonology Assistant ====
 +
 +<note tip>​Étant donné l'​importance et la complexité de la résolution des dépendances de cette application Windows, l’utilisation du logiciel [[crossover|CrossOver]] n'est pas obligatoire,​ mais vivement recommandée. \\
 +Cliquer sur <​s'​enregistrer ultérieurement>​ et vous pourrez utiliser les logiciels gratuits qui ne possèdent pas de limite de durée intrinsèque programmée. C'est cette procédure qui a été privilégiée.</​note>​
 +
 +Téléchargez sur le site officiel l'​archive de [[https://​software.sil.org/​phonologyassistant/​download/​|Phonologie Assistant]].
 +
 +<note important>​La version installable sous Linux et fonctionnelle au 25 avril 2018 est la version **Phonology Assistant 3.6.2 full**, alors que la dernière version du logiciel est **3.6.4 full**.
 +C'est cette dernière qui fait l'​objet d'une note d'​incompatibilité qui concerne un message d’erreur spécifiant que Phonology ne trouve pas le chemin d'​accès à la liste des projets ouverts.
 +
 +**Concernant Phonology Assistant 3.6.2** :
 +
 +FIXME : reste à :
 +  * trouver un fichier de débogage détaillé (contenant l'​installation des dépendances avec l'​adresse des dépôts Microsoft) de l'​installation réussie sous Cross-Over
 +  * créer un script d'​installation sous Wine
 +car Cross-Over ne démarre plus la bouteille au bout d'un certain temps.
 +</​note>​
 +
 +Dans Cross-Over :
 +  * Outils → Installer une application → taper  « Internet Explorer 7 » dans une bouteille "​Windows 7".
 +  * installez les applications suivantes dans la bouteille en exécutant : sélectionner la bouteille (surbrillance) → menu Bouteille → installer une application dans la bouteille
 +     * Microsoft_.NET_Framework_4.6.1
 +     * Flash_Player_for_Internet_Explorer_(ActiveX)
 +     * Moteur_HTML_CrossOver (ignorer la note d'​incompatibilité,​ seules les dépendances nous intéressent ici)
 +     * executer pa-setup-3.6.2.msi (phonology assistant) → Installer dans la bouteille Internet Explorer 7
 +   * Bouteille → Renommer la bouteille « Phonology Assistant 3.6.2 ».
 +
 +Les serveurs de Microsoft sont comme la météo, parfois capricieux. Il se peut que le serveur vous renvoie un message d'​erreur spécifiant qu'il ne peut trouver la bibliothèque demandée car les bibliothèques de dépendances ont été déplacées (CrossOver est votre ami, il vous donne le lien dans un message pour une installation manuelle) :
 +  * [[https://​www.microsoft.com/​fr-fr/​download/​details.aspx?​id=53344|Microsoft Net Framework 4.6.2]] et
 +  * [[https://​www.microsoft.com/​fr-fr/​download/​confirmation.aspx?​id=1639|Microsoft Net Framework 2.0 Service Pack 2]]. \\
 +
 +Si vous installez les dépendances de Phonology Assistant, reportez-vous à la page Phonology Assistant with Wine mentionnée dans la note ci-dessous
 +
 +<note importante>​Pour l'​instant le logiciel reste bloqué lors de la localisation de l'​application au démarrage. Le programme plante et oblige à fermer. \\
 +Un mail de débogage a été envoyé à l'​équipe de développeurs. le bogue qui empêche de démarrer Phonology Assistant 3.6.4 est mentionné sur la page [[https://​software.sil.org/​phonologyassistant/​phonology-assistant-on-linux-with-wine/​|Phonology Assistant on Linux with Wine]] — auteur : Greg ; date : 3 mars 2017.</​note>​
 +
 +Créer un [[raccourci-lanceur]],​ en mettant dans commande :​ ''​wine $HOME/​.wine/​drive_c/​Program\ Files\ \(x86\)/​Phonology\ Assistant/​Pa.exe''​
  
 ==== Installation de l'​extension « Menu Linguistique (LingTools) » ==== ==== Installation de l'​extension « Menu Linguistique (LingTools) » ====
Ligne 146: Ligne 201:
  * (en) [[http://​lingtransoft.info/​apps/​results?​f%5B0%5D=field_app_os%3A4|Outils Linux sur Lingtransoft]]  * (en) [[http://​lingtransoft.info/​apps/​results?​f%5B0%5D=field_app_os%3A4|Outils Linux sur Lingtransoft]]
  * (en) [[http://​packages.sil.org/​|SIL Linux package repository for FieldWorks]]  * (en) [[http://​packages.sil.org/​|SIL Linux package repository for FieldWorks]]
- * (en) [[http://​software.sil.org/​phonologyassistant/​phonology-assistant-on-linux-with-wine/​|Phonology Assistant on Linux with Wine]]+ * (en) [[https://​software.sil.org/​phonologyassistant/​phonology-assistant-on-linux-with-wine/​|Phonology Assistant on Linux with Wine]]
  
  
  • lingtools_fieldworks.1522435835.txt.gz
  • Dernière modification: Le 30/03/2018, 20:50
  • par L'Africain