Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentes Révision précédente Prochaine révision | Révision précédente | ||
rsync [Le 09/11/2021, 16:09] 194.53.6.229 [Présentation] |
rsync [Le 02/06/2024, 02:41] (Version actuelle) 86.202.209.181 [Quelques options] |
||
---|---|---|---|
Ligne 5: | Ligne 5: | ||
====== rsync ====== | ====== rsync ====== | ||
- | ===== Présentation test ===== | + | ===== Présentation ===== |
- | **rsync** (pour **r**emote **sync**hronization ou synchronisation à distance), est un logiciel ((sous licence **[[wpfr>Licence_publique_générale_GNU|GNU GPL]]**)) de synchronisation de fichiers. Il est fréquemment utilisé pour mettre en place des systèmes de [[:sauvegarde]] distante ou des [[points_de_restauration_pour_un_systeme_linux|points de restauration]] du système (via l'interface [[timeshift|Timeshift]]). | + | **rsync** (pour **r**emote **sync**hronization ou synchronisation à distance) est un logiciel ((sous licence **[[wpfr>Licence_publique_générale_GNU|GNU GPL]]**)) de synchronisation de fichiers. Il est fréquemment utilisé pour mettre en place des systèmes de [[:sauvegarde]] distante ou des [[points_de_restauration_pour_un_systeme_linux|points de restauration]] du système (via l'interface [[timeshift|Timeshift]]). |
- | rsync travaille de manière unidirectionnelle c'est-à-dire qu'il synchronise, copie ou actualise les données d'une source (locale ou distante) vers une destination (locale ou distante) en ne transférant que les octets des fichiers qui ont été modifiés. | + | rsync travaille de manière unidirectionnelle c'est-à-dire qu'il synchronise, copie ou actualise les données d'une source (locale ou distante) vers une destination (locale ou distante) en ne transférant que les octets des fichiers qui ont été modifiés. |
<note help>La notion d’unidirectionnalité semble souvent mal comprise : elle signifie qu'en une commande, la synchronisation ne peut se faire que dans un sens. Rien n'empêche ensuite de relancer la commande une seconde fois dans l'autre sens !</note> | <note help>La notion d’unidirectionnalité semble souvent mal comprise : elle signifie qu'en une commande, la synchronisation ne peut se faire que dans un sens. Rien n'empêche ensuite de relancer la commande une seconde fois dans l'autre sens !</note> | ||
Ligne 18: | Ligne 18: | ||
Pour les personnes qui n’aiment pas la ligne de commande, **il existe une interface graphique à rsync : [[grsync|Grsync]] !!** | Pour les personnes qui n’aiment pas la ligne de commande, **il existe une interface graphique à rsync : [[grsync|Grsync]] !!** | ||
+ | |||
===== Utilisation ===== | ===== Utilisation ===== | ||
Comme l'indique le manuel : | Comme l'indique le manuel : | ||
Ligne 24: | Ligne 25: | ||
L'appel de base : | L'appel de base : | ||
- | <code>rsync source/ destination/</code> | + | <code bash>rsync source/ destination/</code> |
+ | |||
+ | En __local__, pour une copie/synchro de votre répertoire vidéo vers un disque dur externe (de sauvegarde) [[montage|monté]] dans **/media/$USER/**, cela donne : | ||
+ | <code bash>rsync -av /home/$USER/Vidéos/ /media/$USER/film_music/Vidéos/</code> | ||
+ | L'option "**v**" affiche les fichiers sauvegardés au fur et à mesure. Pour l'option "**a**", voir plus bas. | ||
+ | //$USER// est la variable d’environnement système qui permet d'accéder au nom d’utilisateur de la session en cours.\\ | ||
+ | Vous pouvez relancer cette commande à chaque nouvelle synchro, seuls les nouveaux fichiers seront synchronisés. | ||
- | L'intérêt est une utilisation à travers le réseau. **rsync** utilise [[SSH]] par défaut. Un exemple : | + | En __réseau__, **rsync** utilise [[SSH]] par défaut. Un exemple : |
- | <code>rsync -az source/ login@serveur.org:/destination/</code> | + | <code bash>rsync -az source/ login@serveur.org:/destination/</code> |
- | où: | + | où: |
* //-a// ou //%%--%%archive// : est un moyen rapide de dire que vous voulez la récursivité et préserver pratiquement tout. La seule exception est que si //%%--%%files-from// a été spécifiée alors //-r// n'est pas utilisée. Ceci est équivalent à //-rlptgoD//. | * //-a// ou //%%--%%archive// : est un moyen rapide de dire que vous voulez la récursivité et préserver pratiquement tout. La seule exception est que si //%%--%%files-from// a été spécifiée alors //-r// n'est pas utilisée. Ceci est équivalent à //-rlptgoD//. | ||
* //-z// ou //%%--%%compress// : compresse les données lors du transfert. (Limite la bande passante mais augmente l'utilisation processeur et le temps de transfert : inutile en réseau local ou avec très bon débit) | * //-z// ou //%%--%%compress// : compresse les données lors du transfert. (Limite la bande passante mais augmente l'utilisation processeur et le temps de transfert : inutile en réseau local ou avec très bon débit) | ||
Ligne 34: | Ligne 41: | ||
<note important> | <note important> | ||
Attention, il convient d'être vigilant dans l'utilisation ou non du slash (« / ») dans le chemin de la source. Ainsi, les deux commandes suivantes **ne sont pas** équivalentes : | Attention, il convient d'être vigilant dans l'utilisation ou non du slash (« / ») dans le chemin de la source. Ainsi, les deux commandes suivantes **ne sont pas** équivalentes : | ||
- | <code>rsync source destination/ | + | <code bash>rsync source destination/ |
rsync source/ destination/</code> | rsync source/ destination/</code> | ||
En effet, la première commande va **_créer_** le dossier source dans le dossier destination en ajoutant donc un niveau dans l'arborescence. La deuxième commande copie le **_contenu_** du dossier source dans le dossier destination. | En effet, la première commande va **_créer_** le dossier source dans le dossier destination en ajoutant donc un niveau dans l'arborescence. La deuxième commande copie le **_contenu_** du dossier source dans le dossier destination. | ||
Autrement dit, les deux commandes suivantes sont, elles, équivalentes* : | Autrement dit, les deux commandes suivantes sont, elles, équivalentes* : | ||
- | <code>rsync source destination/ | + | <code bash>rsync source destination/ |
rsync source/ destination/source/</code> | rsync source/ destination/source/</code> | ||
Enfin, il faut noter que l'utilisation ou non d'un slash final dans le chemin de la destination n'a aucune incidence. Les deux commandes suivantes sont donc équivalentes : | Enfin, il faut noter que l'utilisation ou non d'un slash final dans le chemin de la destination n'a aucune incidence. Les deux commandes suivantes sont donc équivalentes : | ||
- | <code>rsync source destination/ | + | <code bash>rsync source destination/ |
rsync source destination</code> | rsync source destination</code> | ||
Ligne 51: | Ligne 58: | ||
<note> | <note> | ||
Pour une gestion du port ssh, utiliser la syntaxe suivante: | Pour une gestion du port ssh, utiliser la syntaxe suivante: | ||
- | <code> | + | <code bash> |
rsync -avz chemin/source/ -e "ssh -p port" user@ip:"/chemin/de destination avec espaces/" | rsync -avz chemin/source/ -e "ssh -p port" user@ip:"/chemin/de destination avec espaces/" | ||
</code> | </code> | ||
Ligne 60: | Ligne 67: | ||
Copie du dossier source vers le serveur : | Copie du dossier source vers le serveur : | ||
- | <code>rsync -e ssh -avz --delete-after /home/source user@ip_du_serveur:/dossier/destination/</code> | + | <code bash>rsync -e ssh -avz --delete-after /home/source user@ip_du_serveur:/dossier/destination/</code> |
où : | où : | ||
* //<nowiki>--</nowiki>delete-after// : à la fin du transfert, supprime les fichiers dans le dossier de destination ne se trouvant pas dans le dossier source. | * //<nowiki>--</nowiki>delete-after// : à la fin du transfert, supprime les fichiers dans le dossier de destination ne se trouvant pas dans le dossier source. | ||
Ligne 68: | Ligne 75: | ||
Si les noms des chemins contiennent des espaces, on peut les écrire entre guillemet pour échapper les espaces : | Si les noms des chemins contiennent des espaces, on peut les écrire entre guillemet pour échapper les espaces : | ||
- | <code>rsync -e ssh -avz --delete-after "/home/source avec espace/" user@ip_du_serveur:"/dossier/destination avec espace/"</code> | + | <code bash>rsync -e ssh -avz --delete-after "/home/source avec espace/" user@ip_du_serveur:"/dossier/destination avec espace/"</code> |
+ | |||
+ | <note> | ||
+ | Attention à partir de la version 3.0, d'après le man, le caractère espace doivent être échappés pour être compris et le chemin doit être indiqué entre apostrophe. Donc l'instruction précédente devient : | ||
+ | <code bash> | ||
+ | rsync -avz chemin/source/ -e "ssh -p port" user@ip:'/chemin/de\ destination\ avec\ espaces/' | ||
+ | </code> | ||
+ | </note> | ||
Avec l'option //-n// la commande liste ce qu'elle va faire sans l'exécuter : | Avec l'option //-n// la commande liste ce qu'elle va faire sans l'exécuter : | ||
- | <code>rsync -e ssh -avzn --delete-after /home/mondossier_source user@ip_du_serveur:/dossier/destination/</code> | + | <code bash>rsync -e ssh -avzn --delete-after /home/mondossier_source user@ip_du_serveur:/dossier/destination/</code> |
==== Exclure des fichiers ==== | ==== Exclure des fichiers ==== | ||
On peut exclure des fichiers/dossiers selon beaucoup de schémas. C'est utile pour ne pas sauvegarder le cache, les fichiers temporaires, le répertoire //.git//, la corbeille, etc… | On peut exclure des fichiers/dossiers selon beaucoup de schémas. C'est utile pour ne pas sauvegarder le cache, les fichiers temporaires, le répertoire //.git//, la corbeille, etc… | ||
+ | |||
+ | L'exclusion d'un dossier est identique à l'exclusion d'un fichier : il suffit d'indiquer le chemin d'accès relatif au répertoire source. | ||
* Liste dans la commande : <code bash>rsync --exclude="nom_de_dossier" --exclude="- autre_nom_de_dossier" source/ destination/</code> | * Liste dans la commande : <code bash>rsync --exclude="nom_de_dossier" --exclude="- autre_nom_de_dossier" source/ destination/</code> | ||
+ | * Liste entre accolades. Les répertoires ou les fichiers sont traités de la même façon, par leur nom. Ici, **.cache** est un répertoire, mais **.tmp** est l'ensemble des fichiers temporaires (en cas d'appel de ce script via l'interpréteur, il faut ici utiliser **bash -c** au lieu de **sh -c**, car les accolades sont propres au bash) <code bash>rsync -av --exclude={'Musique','Vidéos','.cache','flatpak','Trash','*.tmp','Bureau'} source/ destination/</code> | ||
* Un fichier de règles d'exclusion <code bash>rsync --exclude-from=ExclusionRSync source/ destination/ </code>\\ Et le fichier ExclusionRSync dans le dossier courant sera de cette forme : <code bash>tmp | * Un fichier de règles d'exclusion <code bash>rsync --exclude-from=ExclusionRSync source/ destination/ </code>\\ Et le fichier ExclusionRSync dans le dossier courant sera de cette forme : <code bash>tmp | ||
.Trash | .Trash | ||
Ligne 85: | Ligne 102: | ||
==== Inclure des fichiers ==== | ==== Inclure des fichiers ==== | ||
Dès lors qu'on exclut, il peut être nécessaire d'inclure.\\ | Dès lors qu'on exclut, il peut être nécessaire d'inclure.\\ | ||
- | Exemple, vous souhaitez ne synchroniser qu'un type de fichier, mettons des .csv, cela donne | + | Attention, **--include** ne s'utilise qu'avec **--exclude**, et n'est qu'une exception à ce dernier (qui doit __toujours__ suivre le **--include**). |
+ | Exemple, vous souhaitez ne synchroniser qu'un type de fichier, mettons des .csv, cela donne : | ||
<code bash>rsync --include="*.csv" --exclude="*" source/ destination/</code> | <code bash>rsync --include="*.csv" --exclude="*" source/ destination/</code> | ||
- | <note important>il faut respecter l'ordre //include// **puis** //exclude//</note> | + | |
+ | Cette commande se lit ainsi : exclure **tout** (c'est le caractère **%%*%%**) ce qui est dans **source/** __SAUF__ les fichiers **.csv**, qui seront donc les seuls à être copiés. | ||
+ | |||
+ | La commande suivante copie 3 répertoires (et leur contenu) depuis le répertoire **/user/**. les autres répertoires ou fichiers ne sont pas transférés. | ||
+ | <code bash>rsync -av --include={'Documents/***','Images/***','snap/***'} --exclude=* /home/user/ destination/</code> | ||
+ | |||
+ | Le caractère générique **%%***%%** (3 étoiles) est fondamental pour les répertoires dans le **--include**. Il indique que le **--include** ne vaut pas que pour le répertoire, mais aussi pour tout ce qu'il contient. Sans lui, c'est un répertoire vide qui est transféré. | ||
==== Quelques options ==== | ==== Quelques options ==== | ||
- | De nombreuses options existent (voir [[http://www.delafond.org/traducmanfr/man/man1/rsync.1.html|ici]]), en voici quelques une : \\ | + | De nombreuses options existent (voir [[http://www.delafond.org/traducmanfr/man/man1/rsync.1.html|ici]]), en voici quelques unes : \\ |
- | **-a** : archive => préserve les dates, permissions, etc ... des fichiers. Inclus l'option récursivité. Option à utiliser quand on veut transférer des répertoires entiers avec leurs sous-répertoires en préservant toutes les caractéristiques des fichiers.\\ | + | **-a** : archive => préserve les dates, permissions, etc ... des fichiers. Inclut l'option récursivité. Option à utiliser quand on veut transférer des répertoires entiers avec leurs sous-répertoires en préservant toutes les caractéristiques des fichiers.\\ |
**-r** : la synchro est récursive (elle prend les sous-répertoires). Est inclus dans l'option **-a**\\ | **-r** : la synchro est récursive (elle prend les sous-répertoires). Est inclus dans l'option **-a**\\ | ||
**-v** : verbeux (affichage de ce que fait la commande pendant qu'elle le fait).\\ | **-v** : verbeux (affichage de ce que fait la commande pendant qu'elle le fait).\\ | ||
**-l** : copie les liens symboliques comme liens symboliques. Est inclus dans l'option **-a**\\ | **-l** : copie les liens symboliques comme liens symboliques. Est inclus dans l'option **-a**\\ | ||
**-L** : remplace les liens symboliques par les fichiers référencés.\\ | **-L** : remplace les liens symboliques par les fichiers référencés.\\ | ||
- | **--remove-sent-files** : les fichiers envoyés sont __supprimés__ de chez l'émetteur. Il ne s'agit donc plus de faire une synchro mais bien de faire un __transfert__.\\ | + | **%%--%%remove-sent-files** : les fichiers envoyés sont __supprimés__ de chez l'émetteur. Il ne s'agit donc plus de faire une synchro mais bien de faire un __transfert__.\\ |
- | **--delete** : efface sur la cible les fichiers qui ont disparus du répertoire de départ. Option très importante qui permet d'être sûr que la copie est identique à l'original. Mais si on se trompe sur l'original, on perd la copie.\\ | + | **%%--%%delete** : efface sur la cible les fichiers qui ont disparu du répertoire de départ. Option très importante qui permet d'être sûr que la copie est identique à l'original. Mais si on se trompe sur l'original, on perd la copie.\\ |
- | **--exclude=MOTIF** : exclus de la synchro les fichiers correspondant au MOTIF (par exemple ***.txt** pour exclure les fichiers avec l'extension **.txt**).\\ | + | **%%--%%delete-after** : idem option précédente, mais fait l'effacement à la fin du transfert. Surtout intéressant avec l'option **-v** ('verbeux') : les fichiers effacés sont plus clairement affichés à la fin, et pas dispersés dans l'ensemble des retours écran.\\ |
+ | **%%--%%exclude=MOTIF** : exclut de la synchro les fichiers correspondant au MOTIF (par exemple ***.txt** pour exclure les fichiers avec l'extension **.txt**).\\ | ||
**-z** : comprime les fichiers pendant le transfert. N'a d’intérêt que pour des transferts à travers des réseaux, car sinon la compression / décompression fait perdre du temps. | **-z** : comprime les fichiers pendant le transfert. N'a d’intérêt que pour des transferts à travers des réseaux, car sinon la compression / décompression fait perdre du temps. | ||
==== Interface graphique : Grsync ou Timeshift ==== | ==== Interface graphique : Grsync ou Timeshift ==== | ||
Ligne 136: | Ligne 161: | ||
Sur le serveur distant : | Sur le serveur distant : | ||
- | * Autoriser l'utilisateur à lancer la commande rsync sous le compte système www-data grace à [[sudo]], __sans mot de passe__: <code>sudo visudo</code><file>utilisateurssh ALL=(www-data) NOPASSWD: /usr/bin/rsync</file> | + | * Autoriser l'utilisateur à lancer la commande rsync sous le compte système www-data grace à [[sudo]], __sans mot de passe__: <code bash>sudo visudo</code><file>utilisateurssh ALL=(www-data) NOPASSWD: /usr/bin/rsync</file> |
* Optionnel : déposer une clef publique ssh au besoin pour l'utilisateur | * Optionnel : déposer une clef publique ssh au besoin pour l'utilisateur | ||
Sur la machine locale : | Sur la machine locale : | ||
- | * Lancer une synchronisation en tant qu'utilisateur www-data grace à [[sudo]]<code>sudo -u www-data rsync -a --progress -e ssh --rsync-path "sudo -u www-data rsync" utilisateur@serveur_distant:/var/www/ /var/www/</code> | + | * Lancer une synchronisation en tant qu'utilisateur www-data grace à [[sudo]]<code bash>sudo -u www-data rsync -a --progress -e ssh --rsync-path "sudo -u www-data rsync" utilisateur@serveur_distant:/var/www/ /var/www/</code> |
[[https://crashingdaily.wordpress.com/2007/06/29/rsync-and-sudo-over-ssh/|Source de ce tutoriel]], adaptée pour le cas présenté | [[https://crashingdaily.wordpress.com/2007/06/29/rsync-and-sudo-over-ssh/|Source de ce tutoriel]], adaptée pour le cas présenté | ||
Ligne 147: | Ligne 172: | ||
* [[grsync|Grsync]] : interface graphique à rsync. | * [[grsync|Grsync]] : interface graphique à rsync. | ||
* [[timeshift|Timeshift]] : interface graphique à rsync - prend des [[points_de_restauration_pour_un_systeme_linux|points de restauration]] du système. | * [[timeshift|Timeshift]] : interface graphique à rsync - prend des [[points_de_restauration_pour_un_systeme_linux|points de restauration]] du système. | ||
- | * **(en)** [[http://rsync.samba.org/|Site officiel]] | + | * **(en)** [[https://rsync.samba.org/|Site officiel]] |
- | * **(fr)** [[http://man.developpez.com/man1/rsync/|Le man de rsync en français]], « traduction de Denis Mertz, 2002. Mise à jour par Éric Piel <eric POINT piel AT tremplin-utc POINT net>, 2005. Relecture par Frédéric Delanoy et Julien Soula. » (extrait de développez.com, 2005) (Lien mort? [[http://www.delafond.org/traducmanfr/man/man1/rsync.1.html|autre solution]], même contenu). | + | * **(fr)** [[https://man.developpez.com/man1/rsync/|Le man de rsync en français]], « traduction de Denis Mertz, 2002. Mise à jour par Éric Piel <eric POINT piel AT tremplin-utc POINT net>, 2005. Relecture par Frédéric Delanoy et Julien Soula. » (extrait de développez.com, 2005) (Lien mort? [[http://www.delafond.org/traducmanfr/man/man1/rsync.1.html|autre solution]], même contenu). |
* **(fr)** [[http://www.it-connect.fr/synchronisation-rsync-entre-windows-et-linux/|Synchronisation Rsync entre Windows et Linux]] sur IT-Connect.fr Ainsi que ce [[https://thedatafrog.com/fr/articles/backup-rsync-windows-wsl/|Lien]] | * **(fr)** [[http://www.it-connect.fr/synchronisation-rsync-entre-windows-et-linux/|Synchronisation Rsync entre Windows et Linux]] sur IT-Connect.fr Ainsi que ce [[https://thedatafrog.com/fr/articles/backup-rsync-windows-wsl/|Lien]] | ||