Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentes Révision précédente Prochaine révision | Révision précédente | ||
sous-titrage [Le 28/01/2017, 13:11] L'Africain [Intégration de sous-titres] |
sous-titrage [Le 11/09/2022, 12:03] (Version actuelle) moths-art Suppression des espaces en fin de ligne (détecté et corrigé via le bot wiki-corrector (https://forum.ubuntu-fr.org/viewtopic.php?id=2067892) |
||
---|---|---|---|
Ligne 16: | Ligne 16: | ||
=====Création de sous-titrages===== | =====Création de sous-titrages===== | ||
- | ^ Logiciel ^ Remarques ^ Affiche le nombre de caractères par ligne (a) ^ Affiche une visualisation des ondes audio (b) ^ | + | ^ Logiciel ^ Remarques ^ Affiche le nombre de caractères par ligne (a) ^ Affiche une visualisation des ondes audio (b) ^ |
- | | [[:Aegisub]] | spécialisé dans le fansub d'anime, <del>nécessite une compilation ou une utilisation d'un binaire d'une ancienne version</del>. Installable via la logithèque Lubuntu | Non | Oui | | + | | [[:Aegisub]] | spécialisé dans le fansub d'anime. Installable via la logithèque Ubuntu | Non | Oui | |
- | | **Gaupol subtitle editor** | installable via la logithèque Ubuntu | Oui | Non | | + | | **Gaupol subtitle editor** | Installable via la logithèque Ubuntu | Oui | Non | |
- | | [[:Gnome-subtitles]] | installable via la logithèque Ubuntu | Oui | Non | | + | | [[:Gnome-subtitles]] | Installable via la logithèque Ubuntu (Sauf [[bionic|ubuntu 18.04]]) | Oui | Non | |
- | | **Subtitle editor** | installable via la logithèque Ubuntu | Oui | Oui | | + | | **[[apt>subtitleeditor|Subtitle editor]]** | Installable via la logithèque Ubuntu | Oui | Oui | |
(a) Pratique pour savoir si la lecture du sous-titre sera trop difficile car le ratio nbre de caractère / temps est trop élevé. [[wpfr>Sous-titrage| L'article de Wikipedia sur le sous-titrage]] recommande 1s pour 15 caractères. | (a) Pratique pour savoir si la lecture du sous-titre sera trop difficile car le ratio nbre de caractère / temps est trop élevé. [[wpfr>Sous-titrage| L'article de Wikipedia sur le sous-titrage]] recommande 1s pour 15 caractères. | ||
Ligne 28: | Ligne 28: | ||
=====Extraction de sous-titres===== | =====Extraction de sous-titres===== | ||
- | * [[:Avidemux]] pour extraire les sous-titres d'un DVD. (Menu Outils : VOB > .srt , etc...) | + | * [[:Avidemux]] pour extraire les sous-titres d'un DVD. (Menu Outils : VOB > .srt , etc.) |
* les [[:matroska|outils mkv]] (mkvmerge, mkvextract) ou l'interface graphique [[:mkv_extractor_gui_v4]] | * les [[:matroska|outils mkv]] (mkvmerge, mkvextract) ou l'interface graphique [[:mkv_extractor_gui_v4]] | ||
Ligne 36: | Ligne 36: | ||
* [[:mencoder#integration_sous_titres_srt_dans_une_video|Mencoder]], en ligne de commande | * [[:mencoder#integration_sous_titres_srt_dans_une_video|Mencoder]], en ligne de commande | ||
* [[:mmg|MkvMerge Gui]] ou [[:mkvtoolnix]], pour le format [[matroska|mkv]]. | * [[:mmg|MkvMerge Gui]] ou [[:mkvtoolnix]], pour le format [[matroska|mkv]]. | ||
+ | * [[:handbrake#choisir_la_langue_et_les_sous-titres|Handbrake]], tous formats, | ||
* Nécessite d'être en super-utilisateur pour Avidemux | * Nécessite d'être en super-utilisateur pour Avidemux | ||
Ligne 43: | Ligne 44: | ||
* [[http://code.google.com/p/gcap/|Gcap]] : un logiciel en ligne de commande pour télécharger les sous-titres de YouTube (présent dans les dépôts depuis Ubuntu 11.10) | * [[http://code.google.com/p/gcap/|Gcap]] : un logiciel en ligne de commande pour télécharger les sous-titres de YouTube (présent dans les dépôts depuis Ubuntu 11.10) | ||
* [[https://www.webeev.fr/top/top-10-des-meilleurs-sites-de-sous-titres-de-films-et-series-tv/|Webeev]] : le classement des meilleurs sites pour télécharger des sous-titres | * [[https://www.webeev.fr/top/top-10-des-meilleurs-sites-de-sous-titres-de-films-et-series-tv/|Webeev]] : le classement des meilleurs sites pour télécharger des sous-titres | ||
+ | * [[:Subliminal]] : un script qui permet de télécharger les sous-titres depuis plusieurs sources. Il existe un plugin pour //Nautilus/Fichiers//. | ||
=====Conversion de sous-titres===== | =====Conversion de sous-titres===== | ||
- | * **Subtitle editor**: logiciel avec interface graphique installable via la logithèque Ubuntu. Supporte 11 formats différents, dont SubRip, MicroDVD et Advanced Sub Station Alpha. | + | * **[[apt>subtitleeditor]]**: logiciel avec interface graphique installable via la logithèque Ubuntu. Supporte 11 formats différents, dont SubRip, MicroDVD et Advanced Sub Station Alpha. |
* [[:srt2ass]] : script python permettant de convertir en ligne de commande une grande quantité de fichiers SubRip (srt) vers le format Advanced Sub Station Alpha (ass/ssa) | * [[:srt2ass]] : script python permettant de convertir en ligne de commande une grande quantité de fichiers SubRip (srt) vers le format Advanced Sub Station Alpha (ass/ssa) | ||
+ | * [[ffmpeg|FFmpeg]] : cet outil à tout faire, en ligne de commande, permet également de [[https://ffmpeg.org/general.html#Subtitle-Formats|convertir certains formats de sous-titres]]: dvbn dvd, ass/ssa, srt, webvtt... | ||
=====Spécial : Sous titres simultanés===== | =====Spécial : Sous titres simultanés===== | ||
Ligne 122: | Ligne 125: | ||
# | # | ||
# docs: | # docs: | ||
- | # - http://en.wikipedia.org/wiki/SubStation_Alpha | + | # - https://en.wikipedia.org/wiki/SubStation_Alpha |
# - http://www.perlfu.co.uk/projects/asa/ass-specs.doc | # - http://www.perlfu.co.uk/projects/asa/ass-specs.doc | ||
# | # | ||
Ligne 157: | Ligne 160: | ||
movie movie file (anything that MPlayer recognizes) | movie movie file (anything that MPlayer recognizes) | ||
- | subtitle[12] file(s) containing text subtitles that MPlayer recognizes | + | subtitle[12] file(s) containing text subtitles that MPlayer recognizes |
-pm play movie immediately and remove the output after finishing | -pm play movie immediately and remove the output after finishing | ||
Ligne 176: | Ligne 179: | ||
convert_subs(){ | convert_subs(){ | ||
- | type mplayer || { echo "MPlayer not installed or binary not in path, please investigate. Exiting.."; exit 1; } | + | type mplayer || { echo "MPlayer not installed or binary not in path, please investigate. Exiting.."; exit 1; } |
echo "Converting the 1st subtitle file (${sub[1]}) to a time-based format..." | echo "Converting the 1st subtitle file (${sub[1]}) to a time-based format..." | ||
Ligne 192: | Ligne 195: | ||
[Script Info] | [Script Info] | ||
Title: | Title: | ||
- | Original Script: | + | Original Script: |
Original Translation: | Original Translation: | ||
- | Original Editing: | + | Original Editing: |
- | Original Timing: | + | Original Timing: |
Original Script Checking: | Original Script Checking: | ||
ScriptType: v4.00 | ScriptType: v4.00 | ||
Ligne 209: | Ligne 212: | ||
[Events] | [Events] | ||
- | Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text | + | Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text |
EOF | EOF | ||
} | } | ||
Ligne 275: | Ligne 278: | ||
Une solution open-source existe en ligne (également distribuée sous forme de jar exécutable) : [[https://www.submerge.ovh/|site]], [[https://github.com/dnbn/submerge/|github]] | Une solution open-source existe en ligne (également distribuée sous forme de jar exécutable) : [[https://www.submerge.ovh/|site]], [[https://github.com/dnbn/submerge/|github]] | ||
- | |||
- | |||
- | Mots clés : second sous titre, simultané, merge, fusionner, double subtitle, different langue, language, apprendre une langue | ||
=====Liens===== | =====Liens===== | ||
- | * Discussion "[[http://forum.ubuntu-fr.org/viewtopic.php?id=363195|Sous-titrage de vidéo pour karaoke]]" sur le forum ubuntu-fr | + | * Discussion "[[https://forum.ubuntu-fr.org/viewtopic.php?id=363195|Sous-titrage de vidéo pour karaoke]]" sur le forum ubuntu-fr |
* [[:tutoriel:vobsub_srt|Tutoriel de conversion de sous-titres VobSub en SRT]] | * [[:tutoriel:vobsub_srt|Tutoriel de conversion de sous-titres VobSub en SRT]] |