Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentes Révision précédente Prochaine révision | Révision précédente | ||
wps_office [Le 16/03/2021, 00:39] 156.0.212.36 [WPS Office] |
wps_office [Le 22/01/2025, 16:22] (Version actuelle) 91.183.233.140 [WPS Office] |
||
---|---|---|---|
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
{{tag>logiciels bureautique}} | {{tag>logiciels bureautique}} | ||
+ | ====== WPS Office ====== | ||
+ | WPS Office est une suite de bureautique **non libre** et **gratuite** pour Linux, qui fait concurrence à [[:libreoffice|LibreOffice]] et [[:microsoft_office|Microsoft Office]]. Son atout ? La prise en charge native des formats de fichier Microsoft et des formats OpenDocument, ainsi que sa ressemblance avec Microsoft Office, car son interface est similaire de celle de MS Office, avec un système de ruban. | ||
- | Está contrato significa una asistencia financiera de 3,000.00 dólares para señor(a) | + | Cette suite est composée de WPS Writer (Microsoft Word), de WPS Presentation (Microsoft PowerPoint) et de WPS Spreadsheets (Microsoft Excel). |
- | VIVIANA ANDREA LLANO VELASQUEZ y el prestamista MARIE-CLAIRE CAPOBIANCO. | + | |
- | ARTÍCULO N°1: El prestatario debe tener un seguro de vida que pueda cubrir todos el | ||
- | préstamo en casa de fallecimiento. | ||
- | ARTÍCULO N°2: El prestatario siempre debe abordar los cambios si se nuevo. | ||
- | |||
- | ARTÍCULO N°3: El prestatario debe tener un cuenta bancaria en BNP PARIBAS con un tarifa | ||
- | de mantenimiento de cuenta bancaria. | ||
- | |||
- | ARTÍCULO N°4: El prestatario debe realizar los pagos a principios de mes | ||
- | - sí la primera vez en un día festivo o final de la semana (sábado y domingo) el pago se aplaza el siguiente día hábil sin penalización | ||
- | - el primer pago mensual se realizará en tres meses después del préstamo. | ||
- | |||
- | ARTÍCULO N°5: El prestamista debe transferir la cantidad de fondo por el prestatario una | ||
- | vez cumplidos los condiciones del contrato. | ||
=====Installation===== | =====Installation===== | ||
WPS Office peut être installé en installant le [[:tutoriel:comment_installer_un_paquet|paquet]] disponible [[http://linux.wps.com|ici]]. | WPS Office peut être installé en installant le [[:tutoriel:comment_installer_un_paquet|paquet]] disponible [[http://linux.wps.com|ici]]. | ||
Ligne 36: | Ligne 24: | ||
=====Dictionnaire en français===== | =====Dictionnaire en français===== | ||
- | Dans WPS Office, le dictionnaire par défaut est en anglais, mais pour corriger ce problème, il y a deux solutions : | + | Dans WPS Office, le dictionnaire par défaut est en anglais, mais pour corriger ce problème, il y a trois solutions : |
+ | * Télécharger le dictionnaire comprenant deux fichiers (nomdefichier.aff et nomdefichier.dic) par exemple : Unspell 7.0 [[https://grammalecte.net/download.php?prj=fr|sur ce site]]. | ||
+ | * Créer un dossier nommé fr_FR. A l'intérieur. | ||
+ | * Créer un fichier texte nommé dict.conf et copier coller ce contenu :<code>[Dictionary] | ||
+ | DisplayName=France | ||
+ | DisplayName[fr_FR]=Francais</code> | ||
+ | * Renommer les deux fichiers téléchargés en main.aff et main.dic et les coller dans le dossier crée. | ||
+ | * Déplacer le dossier dans : <code>/opt/kingsoft/wps-office/office6/dicts/spellcheck/</code> | ||
+ | ou | ||
* Télécharger le dictionnaire français officiel (mais incomplet) : [[http://wps-community.org/download/dicts/fr_FR.zip|sur ce site]]. | * Télécharger le dictionnaire français officiel (mais incomplet) : [[http://wps-community.org/download/dicts/fr_FR.zip|sur ce site]]. | ||
+ | |||
+ | ou | ||
* Télécharger un dictionnaire français non-officiel (mais plus complet, à l'exception de la grammaire) [[http://www.labathome.net/wp-content/uploads/2014/09/DictionnaireFR.7z|sur ce site]]. | * Télécharger un dictionnaire français non-officiel (mais plus complet, à l'exception de la grammaire) [[http://www.labathome.net/wp-content/uploads/2014/09/DictionnaireFR.7z|sur ce site]]. | ||
<note>Les dictionnaires français sont des archives ZIP. Il faut la décompresser et copier son contenu dans le dossier d'installation du logiciel. Pour ce faire, deux solutions : | <note>Les dictionnaires français sont des archives ZIP. Il faut la décompresser et copier son contenu dans le dossier d'installation du logiciel. Pour ce faire, deux solutions : |